اعرف ان الكثير سيعارضني لكن قدمو لي حجة واحدة دالة على ان كلامي خاطئ لان كلامي ليس خاطئا ابدا فقط ركزوا مع الموضوع كاملا رجاء و ستفهمون
حسنا.البؤساء هي قصة من روائع الادب الفرنسي و الرواية الخالدة للكاتب فيكتور هيقو و التي اعتبرها كبار النقاد بانها اعظم قصة فرنسية طويلة الى الان.و قد ترجمت الى معظم اللغات و قد قراتها و هي حقا قصة عظيمة و معناها عميق من لديه عقل واعي سيقدر على استيعابها و فهمها. انا حقا صدمت عندما سمعت ان لها انمي و عندما اللقطة الاولى منه كرهت نفسي و كل شيئ و حزنت و غضبت غضبا شديدا.
ان قصة الانمي ليست كالقصة الاصلية بتاتا. و لا تتحدث عن الطفلة كوزات فقط ان البطل الرئيسي للقصة هو جان فالجان و هو اول من ظهر بالقصة.في بداية الانمي كانت فانتين تحمل معها كوزات... هههههههههههههه مضحك جدا جداالقصة ليست هكذا ابدا. في بداية القصة (الرواية الاصلية) لن تجد التشويق و سيتحدث عن الاسقف ثم ياتي دور جان فالجان و بعدها فصل فانتين و لفانتين قصة طوييييييلة و ليست كما في الانمي لا ادري كيف اشرح لكن انا حقا حاقدة و غاضبة على الانمي غضبا عظيما ان القصة الخالدة للكاتب الكبير ليست هكذا ابدا .ما بالانمي قصة و الرواية قصة اخرى.لقد قرات البؤساء انها قصة رائعة و مؤثرة جدا حتى اني قراتها في يومين.و اظن ان تصنيف القصة العمري +13 او +14. لقد اغفلوا كل الجوانب في القصة و حرفوها بشكل عظيم.لو كانوا على الاقل جعلوا الانمي كاقتباس من الرواية الا يسموا الانمي البؤساء على اسم القصة بل تسميته باسم اخر و ان يجعلوه كاقتباس من الرواية لكان ذلك جميلا و لسيبدو الاقتباس رائعا لكن ان تحرفوا قصة عظيمة كهذه و تغيروا معظم الاحداث امر مشين.ومن لم يقرا الرواية لا يحق له المعارضة. و لو قراتم القصة ستجدون ذلك الفرق. او التحريف بلغة اخرى.
يال الجرئة كيف استطاعوا ان يفعلوا هذا باقصة العظيمة و الادب العظيم سحقا سحقا سحقا
عدل سابقا من قبل natsumi endo في السبت ديسمبر 28, 2013 10:00 pm عدل 1 مرات
رغم ذلك لم يكن يفترض ان يحصل هذا لقد شوهوا بهذا الرواية الاصلية و من يهتم بمجال الاداب و القصص وز الروايات مثلي سيكون حتما غاضبا هذا ليس بالشيئ الهين هذا شيئ لا يستهان به